Mitgliedertexte

Viele Mitglieder haben zugestimmt, ihre Gefühle, ihre Recherchenerfahrungen, ihre Wiedersehenserfahrungen mitzuteilen…

Merci Marie-Cécile pour ton accueil

Merci Marie-Cécile pour ton accueil

Dieser Artikel wurde noch nicht ins Deutsche übersetzt Chère Marie-Cécile, « La petite bande » de Cœurs Sans Frontières est rentrée totalement enchantée de son voyage à Berlin. Cela grâce à ta disponibilité, à ta présence et à ta gentillesse. Je n’omettrai pas...

read more

Mes expériences et découvertes des archives

Dieser Artikel wurde noch nicht ins Deutsche übersetzt Depuis maintenant 5 ans je me rends régulièrement aux archives départementales de ROUEN-DARNETAL, EVREUX, VINCENNES (avec Chantal) FONTAINEBLEAU etc. etc. ROUEN-DARNETAL est pour moi une des sources importantes...

read more
Je suis venu

Je suis venu

Dieser Artikel wurde noch nicht ins Deutsche übersetzt JE SUIS VENU, J'AI ENTENDU ET J'EN SUIS TRÈS ÉMU… Ce titre est inspiré du célèbre «Veni, vidi, vici» (je suis venu, j’ai vu, j’ai vaincu) prononcé par le regretté Jules Cesar pour annoncer au sénat romain sa...

read more

Relais solidarité citoyenne

Dieser Artikel wurde noch nicht ins Deutsche übersetzt Une interview au « Républicain Lorrain » pas comme les autres ! Quand un journal me sollicite pour un article cela me vaut un certain nombre de contacts de la part des lecteurs. Cet article du « Républicain...

read more

Rencontre du Réseau européen 2009

Dieser Artikel wurde noch nicht ins Deutsche übersetzt Jean-Jacques Delorme en tant que président de notre association œuvre à faire connaître "Les enfants de la guerre". Pour cela il nous représente auprès des différentes instances qu'elles soient nationales ou...

read more

Mon Vécu

Dieser Artikel wurde noch nicht ins Deutsche übersetzt Sans entrer dans les détails, je voudrais situer le contexte de ma naissance et parler de ma Mère. Ses " malheurs " ont commencé vers 1930, alors qu'elle n'avait que sept ans, elle a perdu sa Mère. Son Père, peu...

read more

Quand cesse le silence

Dieser Artikel wurde noch nicht ins Deutsche übersetzt QUAND CESSE LE SILENCE (Caen cesse le silence…) Que sont les enfants devenus Qui furent souvent malvenus Et mal aimés ? Le mauvais sort les a semés Ils n'ont pas été désirés Pas à la fête Ce sont enfants que...

read more
Discours du Président de CSF

Discours du Président de CSF

Sans l’agrément de M. Grimaldi directeur du Mémorial et de ses collaborateurs nous n’aurions jamais pu nous rassembler et continuer ce travail de mémoire que nous avons commencé le 11 novembre 2007. Un homme s’est particulièrement engagé à mes côtés, ce n’est pas...

read more

Travail de Mémoire

Dieser Artikel wurde noch nicht ins Deutsche übersetzt «Le colloque est la résultante d'une rencontre entre un historien du Mémorial et le président de Cœurs Sans Frontières. La thématique centrale de cette réunion grand public est : les enfants nés de relations entre...

read more
Redebeitrag von Herrn Delorme beim Historikertreffen

Redebeitrag von Herrn Delorme beim Historikertreffen

Achtung: Dies ist eine automatische Übersetzung. Wenn Sie es verbessern können, kontaktieren Sie uns bitte. Redebeitrag von Herrn Delorme beim Historikertreffen (Berlin, 23. Oktober 2007) Kinder der Deutschen: Sich als deutsches Kind zu bezeichnen, ist 2007 kein...

read more

Erste französische Fernsehdokumentation

Achtung: Dies ist eine automatische Übersetzung. Wenn Sie es verbessern können, kontaktieren Sie uns bitte. Daniel Rouxel heißt das erste " Kriegskind ", das die Initiative zum Ausbruch aus der Isolation ergriffen hat. Dieser Freund, hatte sich 1994 einen Bericht über...

read more